Einer unserer Tätigkeitsschwerpunkte ist die Anfertigung von Übersetzungen für die Bankenbranche sowie den Finanzsektor. Zu unseren Kunden zählen namhafte Bankhäuser, private Geschäftsbanken, Genossenschaftsbanken, diverse öffentlich-rechtliche Kreditinstitute sowie zahlreiche Landesbanken. Für den Bankensektor sind wir international tätig: Für Fachverlage, Fondsanbieter, Wertpapierhäuser etc. Wir erstellen bankspezifische Fachübersetzungen in alle Sprachen und Sprachkombinationen, zeitnah und auf Grundlage eines zertifizierten Projektmanagements.
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Aktienspezifische Fachtexte
Übersetzer für Kreditverträge
Detailgenau und zeitnah. Gleiches gilt für Ihre Fachtexte aus dem Bereich Finanzen und Finanzwirtschaft. Grundlage für die schnelle Bearbeitung Ihrer Fachübersetzungen sind tiefgehende Sprachkenntnisse seitens der Übersetzerinnen und Übersetzer, sowohl in der Quell-, als auch in der Zielsprache. Ein weiterer wichtiger Aspekt ist das fundierte Fachwissen der zum Einsatz kommenden Sprachexperten: Nur wer einen Text sprachlich und inhaltlich vollständig versteht, kann ihn zeitnah und verständlich in die gewünschte Fremdsprache übersetzen. Auf diese Weise entsteht ein Text, der ein fremdsprachliches Äquivalent zum Ausgangstext darstellt.
Unsere Übersetzungsagentur ist ein geschätzter Ansprechpartner innerhalb der Finanzbranche. Für Ihre Übersetzungsprojekte kommen ausschließlich Sprachexperten zum Einsatz, die über das entsprechende Fachwissen sowie Kenntnisse der Banken-Fachsprache verfügen, in der Ausgangs-, wie in der Zielsprache. Auf diese Weise wird gewährleistet, dass auch komplexe Sachverhalte in der Zielsprache verständlich und korrekt wiedergegeben werden.
Die Anfertigung Ihrer Übersetzungen basiert auf einem zertifizierten Projektmanagement. Die entsprechende Norm DIN EN 17100 regelt unter anderem die projektspezifische Vorgehensweise bei der Bearbeitung Ihrer Aufträge sowie die unterschiedlichen Aspekte der Qualitätssicherung, der Weiterbildung der Mitarbeiter etc.
Wir sind „nah dran“ am Frankfurter Bankenviertel, nicht nur geografisch, sondern auch fachlich. Die Erstellung von Übersetzung aus dem Bankensektor gehört zu den Kernkompetenzen unserer Übersetzungsagentur. Hierbei zählen sowohl deutsche, als auch internationale Banken, Fachzeitschriften aus der Finanzbranche, Fondsanbieter, Finanzdienstleister, Wertpapierhäuser etc. zu unseren Kunden. Innerhalb dieses Kundenstammes sind es wiederum unterschiedliche Abteilungen, die mit ihren, häufig zeitkritischen, Übersetzungsprojekten auf uns zukommen: Personalabteilungen, Kreditabteilungen, Immobilienabteilungen, PR-Abteilungen, Abteilungen für Unternehmenskommunikation, Rechtsabteilungen, Justiziare etc. Die Vielfalt der in einer Bank existierenden Aufgabenbereiche spiegelt sich im breit gefächerten Spektrum der unterschiedlichen Textarten wider, die unseren Muttersprachlern zur Fachübersetzung.
In Banken fallen häufig Textübersetzungen an, bei denen eine „einfache“ Übersetzung durch einen spezialisierten Übersetzer nicht ausreicht, weil die Übersetzungen zur Vorlage bei Behörden, öffentlichen Institutionen etc. bestimmt sind. Für diese Aufgaben kommen unsere vereidigten, ermächtigten bzw. beeidigten Übersetzerinnen und Übersetzer zum Einsatz. Sie sind bei einem in Deutschland ansässigen Gericht registriert und zur Anfertigung beglaubigter Übersetzungen ermächtigt.
Texte, die für den Einsatz auf internationaler Ebene vorgesehen sind, müssen häufig über beglaubigt werden. In diesem Fall bestätigt das zuständige Landgericht und in einigen Fällen zusätzlich das entsprechende Konsulat, dass die Übersetzung seitens eines Übersetzers in seiner Funktion als ermächtigter oder vereidigter Übersetzer angefertigt wurde. Bei Zielländern, die sich der Haager Konvention angeschlossen haben, holen wir die notwendige Apostille für Sie ein, bei Ländern, die diese Konvention nicht unterzeichnet haben, unterstützen wir Sie bei der Erlangung der notwendigen Legalisierung.
Unser Angebot für Sie: Individualisierter Service durch eigenes Konto auf unserem Kundenportal. Wir laden Sie dazu ein, sich ein kostenloses, individuelles Konto in unserem Kundenportal einrichten zu lassen. Sie können Ihre Texte direkt auf unser Portal hochladen und umgehen so den Versand vertraulicher Unterlagen per E-Mail. Auch die Übersetzungen werden Ihnen im Rahmen des Portals zur Verfügung gestellt, wobei Sie regelmäßig Statusmitteilungen über den aktuellen Stand Ihrer Übersetzung erhalten. Auf diese Weise unterstützen wir Sie im Rahmen Ihrer Planungssicherheit und Ihres Zeitmanagements.
Steht anstelle des geschriebenen das gesprochene Wort im Vordergrund, haben Sie die Möglichkeit, unsere professionellen und erfahrenen Dolmetscherinnen und Dolmetscher anzufordern. Unsere Sprachexperten kommen optimal vorbereitet zu Ihrer Veranstaltung und gewährleisten auf diese Weise die Kommunikation über Sprachgrenzen hinweg. Zum Beispiel bei:
Konferenzdolmetscher Aktionärsversammlung in Spanisch
Dolmetscher für Aufsichtsratssitzung Japanisch-Englisch
Simultandolmetscher für Jahrestagungen Englisch-Deutsch
Sie haben weitergehende Fragen zum Service unserer Agentur? Führen Sie einfach ein persönliches Gespräch mit einem unserer kompetenten Projektmanager. Gern können Sie auch per E-Mail oder über unser Online-Anfrageformular mit uns in Kontakt treten.
Bei uns steht Qualität an erster Stelle. Wir wählen für Ihre Texte stets den optimal geeigneten Fachübersetzer aus. Dabei legen wir höchsten Wert auf die Qualifikation und Spezialisierung unserer Sprachexperten in bestimmten Fachgebieten und Themenfeldern. Unsere Unternehmensphilosophie basiert auf der Kombination von fundiertem Fachwissen und sprachlicher Perfektion in sowohl der Ausgangs- als auch der Zielsprache. Unsere Fachgebiete umfassen eine breite Palette anspruchsvoller Themenbereiche, darunter Wirtschaft und Finanzen, Technik, Recht, Medizin und viele weitere.