Übersetzungsbüro Profi Fachübersetzung | Übersetzung mit Impact

Previous slide
Next slide

Präzise Übersetzungen - Globale Verbindungen

Professionelle Übersetzungen und Dolmetschleistungen für den Automobilbau

 

Eines der Zugpferde der deutschen Wirtschaft und ein Erfolgsmodell der deutschen Exportwirtschaft ist der Automobilbau. Da kaum noch ein Automobilhersteller seine Fahrzeuge ausschließlich in Deutschland produziert, sondern seine Produktionsstätten vielmehr weltweit verteilt hat, besteht ein immenser Bedarf an Fachübersetzungen im Bereich Fahrzeugbau. Eine Vielzahl der Technikübersetzer unseres Übersetzungsbüros hat sich auf die Übersetzung von Automobilbau Fachtexten spezialisiert. Übersetzer mit ingenieurtechnischen Fachkenntnissen stellen wir unseren Kunden in allen Sprachkombinationen für alle Arten von Übersetzungsprojekten zur Seite.

 

Unser Übersetzungsbüro ist auf die Übersetzung von Techniktexten aus dem Bereich Ingenieurdienstleistungen spezialisiert. Und auch dieser Bereich der Technik bzw. Ingenieurwissenschaft erfährt ständig technische Neuerungen, führt Innovationen ein und entwickelt hochmoderne Technologien. Die Übersetzung von Fachtexten, die diesem Feld zuzuordnen sind, kann daher nur Aufgabe von spezialisierten Technik Übersetzerinnen und Technik Übersetzern sein. Unseren Übersetzern stehen für ihre Arbeit umfangreiche Automobiltechnik Glossare zur Verfügung. Gern fertigen wir spezielle Glossare auch für unsere Kunden an.

 

Die Automobilbranche ist ein immens vielseitiges Betätigungsfeld für Fachübersetzer und Dolmetscher, sodass innerhalb dieses Themenfeldes eine weitere tiefergehende Spezialisierung vonnöten ist, um ein bestimmtes Aufgabengebiet wirklich zu beherrschen. Neben vielen weiteren Einzeldisziplinen stehen Ihnen beispielsweise in folgenden Spezialgebieten Fachübersetzer und Dolmetscher zur Verfügung.

 

Wenn Ihr Unternehmen mit einem Translation Memory System arbeitet, können wir Ihnen mit unseren unterschiedlichen Systemen optimal zuarbeiten. Unser Unternehmen kann Übersetzungen mittels aller gängigen TM Systeme vornehmen. Auf diese Weise wird ein optimierter Datenaustausch garantiert. Einer der vielen Vorteile eines solchen Translation Memory Systems ist die einheitliche Terminologieverwendung sowie die vereinfachte Erstellung von Glossaren bzw. Terminologielisten. Neben vielen Einsatzmöglichkeiten können folgende Projekte übernommen werden.

 

Die Terminologiewahl im Rahmen dieser Fachübersetzungen erweist sich für die Fachübersetzer als anspruchsvolle Aufgabe, da die Begrifflichkeiten zumeist in einer bestimmten Sprache, zumeist im Englischen, entstehen, während in anderen Sprachen noch keine adäquate Übersetzung vorliegt. Selbst wenn ein solcher Terminologiebegriff in der Übersetzung vorerst auf Englisch belassen wird, ist es doch Aufgabe des Übersetzers, diese Begrifflichkeit zumindest anhand einer Anmerkung zu erläutern. Ingenieurtechnisches Fachwissen ist somit unabdingbar.

 

Ein weiterer wichtiger Zweig innerhalb des Automobilbaus ist die Produktion von Lastwagen, wiederum ein Themenfeld, das neben den herkömmlichen technischen und ingenieurwissenschaftlichen Aspekten eine eigene Fachterminologie aufweist. Für Ihre Fachtexte aus diesem Spezialgebiet kommen bei unserer Übersetzungsagentur Technikübersetzerinnen und Technikübersetzer zum Einsatz, die sich auf Lastkraftwagen Fachübersetzungen spezialisiert haben.Fahrzeuge ausschließlich in Deutschland produziert, sondern seine Produktionsstätten vielmehr weltweit verteilt hat,

 

Eine weitere Nutzfahrzeug-Sparte, für deren Fachtextübersetzung in allen Sprachkombinationen spezialisierte Muttersprachler zur Verfügung stehen (in unserem Fachübersetzungsdienst übersetzen alle Übersetzer generell in ihre Muttersprache) ist die Produktion von Nutzfahrzeugen. In der Regel kommen diese Fahrzeuge im Öffentlichen Personennahverkehr zum Einsatz, besonders häufig im Zusammenhang mit der Übersetzung von Ausschreibungsunterlagen.