Übersetzungsbüro Profi Fachübersetzung | Übersetzung mit Impact

Previous slide
Next slide

Präzise Übersetzungen - Globale Verbindungen

Übersetzungsleistungen sowie Dolmetschservice im Fernsehen und im Rundfunk.


Übersetzungen für Rundfunk- oder Fernsehanstalten, aber auch Dolmetschleistungen in Radio oder Fernsehen stellen für die entsprechenden Übersetzer bzw. Dolmetscher eine besondere Herausforderung dar.

Unser Übersetzungsbüro hat sich auf diesem Spezialgebiet als zuverlässiger Ansprechpartner für qualitativ hochwertigste Fachübersetzungen sowie Dolmetschleistungen bewährt. Unser Übersetzungsbüro zählt eine Vielzahl renommierter Fernseh- und Rundfunkanstalten zu seinen zufriedenen Kunden. Durch die wachsende Zahl der Fernsehsender einerseits im öffentlich-rechtlichen sowie andererseits auf dem privaten Sektor ist der Bedarf an Deutsch Englisch oder Deutsch Französisch Übersetzungen bzw. an Dolmetschleistungen in den Sprachkombinationen Spanisch Deutsch oder Deutsch Italienisch rapide angestiegen.

Das Aufgabengebiet der hierfür zuständigen Übersetzer und Dolmetscher ist ungemein vielseitig: Unsere Fachübersetzer übersetzen für Sie Drehbücher, Rundfunkverträge, Untertitelungen, Rundfunk-Staatsverträge sowie eine Vielzahl anderer Dokumente. Unser Übersetzungsbüro steht Ihnen dabei für die Übersetzung jeglicher fachbezogener Unterlagen, beispielsweise aus dem Serbischen ins Deutsche, aus dem Deutschen ins Rumänische oder aus dem Niederländischen ins Deutsche zur Verfügung. Natürlich können auch Übersetzungen von einer Fremdsprache in die andere übernommen werden, wie zum Beispiel Französisch Englisch, Englisch Spanisch, LitauischNorwegisch oder Arabisch Englisch.

Für Livesendungen in Rundfunk oder Fernsehen müssen regelmäßig erfahrene Simultandolmetscherinnen und Simultandolmetscher zur Verfügung gestellt werden. Als Kunde von Profi Schnelldienst Fachübersetzungen kommen auch Sie in den Genuss von 30 Jahren Erfahrung im Bereich Dolmetschleistungen in Rundfunk und Fernsehen. Unsere professionellen Dolmetscher haben sich nach Abschluss der entsprechenden Fachstudiums auf diesen hoch anspruchsvollen Service besonders spezialisiert, denn diese Tätigkeit verlangt den entsprechenden Dolmetscherinnen und Dolmetschern ihre ganze Konzentration, ihr ganzes Können und ihre ganze Erfahrung ab, schließlich muss jederzeit gewährleistet sein, dass Ihre Veranstaltungen reibungslos verlaufen.

Als Kunde unseres Übersetzungsbüros können Sie sich bei der Durchführung von Livesendungen auf die fremdsprachliche Unterstützung seitens unserer Simultandolmetscher stets verlassen. Im Laufe unserer dreißigjährigen Firmengeschichte hat unser Übersetzungsbüro für diverse Schauspieler, hochrangige Politiker, Sportler, Künstler, Schriftsteller und die unterschiedlichsten Personen des öffentlichen Lebens Dolmetschleistungen übernommen. Unsere Fachdolmetscher und Fachdolmetscherinnen konnten ihr Können dabei während unterschiedlichster Nachrichten-, Sport- oder Unterhaltungssendungen zuverlässig unter Beweis stellen.

Unser Übersetzungsbüro bietet seinen professionellen fremdsprachlichen Service zudem auch für öffentliche Auftritte von Schauspielern bei Interviews oder Talk-Shows oder Pressekonferenzen, aber auch für Begleitdolmetschen am Set während der Dreharbeiten an.