Der Service unserer Übersetzungsagentur:
Übersetzung und Dolmetschen in allen Fachgebieten

  • Professionelle Übersetzer und Dolmetscher für das VertragswesenOpen or Close

    Fachübersetzungen in Bereich Vertragswesen

    Im Geschäftsleben dienen Verträge in der Regel dem Ziel, Geschäftsbeziehungen zwischen Unternehmen auf ein geregeltes Fundament zu stellen. Da die Vertragsinhalte die künftige Zusammenarbeit zwischen den Vertragspartnern regeln, werden Verträge vor Unterzeichnung aufs sorgfältigste juristisch überprüft.

    Ebenso sorgfältig sollte entsprechend bei der Fachübersetzung von Verträgen vorgegangen werden. In unserem Übersetzungsbüro werden Ihre Vertragstexte ausschließlich von Diplom Übersetzern bzw. qualifizierten Fachübersetzern übersetzt bzw. von Muttersprachlern, die auf die Fachübersetzung von Vertragstexten spezialisiert sind. Hierbei bieten wir Ihnen für jede Vertragsart die entsprechend qualifizierten Vertragsübersetzer.

    Gerade im Bereich des Vertragswesens ist die genaue und fachlich richtige Fachübersetzung von besonderer Bedeutung, da die Vertragsparteien den Inhalt des Vertrages im gleichen Sinne verstehen müssen. Andernfalls besteht die Gefahr einer unterschiedlichen Auslegung der Verträge.

    In unserem Übersetzungsbüro stehen Ihnen Fachübersetzer mit Erfahrung bei der Fachübersetzung der verschiedensten Vertragsarten zur Verfügung.

    Ein Blick auf einen Kaufvertrag zeigt, wie wichtig eine genaue und sorgfältige Übersetzung von Vertragstexten ist. So gelten beispielsweise für Kaufverträge unterschiedliche gesetzliche Regelungen, die dem Vertragsübersetzer im Idealfall bekannt sein sollten, beispielsweise das Allgemeine Bürgerliche Gesetzbuch (ABGB), das Unternehmensgesetzbuch (UGB) sowie das Konsumentenschutzgesetz (KSchG). Zudem muss der Vertragsübersetzer zu jedem Zeitpunkt der Vertragsübersetzung penibel darauf achten, die Termini “Käufer” und “Verkäufer” nicht zu verwechseln bzw. darauf zu achten, ob diese Verwechslung nicht bereits bei der Verfassung des Vertrags geschehen ist. Vertragsübersetzungen erfordern insofern vom Vertragsübersetzer ein Höchstmaß an Aufmerksamkeit, Konzentration und “Mitdenken”. Zudem ist immer darauf zu achten, dass bei Zahlen, beispielsweise bei Mengen- oder Preisangaben, die Punktuation den jeweiligen Schreibweisen in der Zielsprache angepasst werden muss. So sind beispielsweise Komma- bzw. Punktsetzung bei Zahlenangeben im Deutschen und Englischen genau umgekehrt. Steht also im Englischen ein Punkt, muss in der Zahl an dieser Stelle in der deutschen Fachübersetzung ein Komma stehen.

    Unsere muttersprachlichen Vertragsübersetzer übernehmen das ganze Spektrum von Vertragsübersetzungen im Bereich der Verdingungsverträge.

    Unser Unternehmen bietet Ihnen zudem Fachübersetzer, die sich auf die Übersetzung von schuldrechtlichen Standardvertragstypen spezialisiert haben. Selbstverständlich ist auch bei dieser Art von Vertragsübersetzung gewährleistet, dass Ihre Verträge ausschließlich von Muttersprachlern übersetzt werden.

    Als zuverlässiger Ansprechpartner stehen wir Ihnen zudem für alle Vertragsübersetzungen aus dem Bereich Gebrauchsüberlassungsverträge zur Verfügung.

    Setzen Sie bei Ihren Übersetzungsprojekten aus dem Bereich Sicherungsverträge auf die Erfahrung, Sorgfalt und Zuverlässigkeit unserer Vertragsübersetzerinnen und Vertragsübersetzer. Wir wählen für Ihren jeweiligen Vertrag den geeigneten muttersprachlichen Mitarbeiter aus.

    Ganz gleich, aus welchem juristischen Bereich Verträge zu übersetzen sind unser Übersetzungsbüro übernimmt professionelle Vertragsübersetzungen aus allen vertraglichen Themenfeldern.

    Für bestimmte Vertragsabschlüsse, Notartermine oder Beurkundungen können Sie in unserem Übersetzungsbüro die erforderlichen Dolmetscher bzw. Dolmetscherinnen buchen. Dabei ist zu jedem Zeitpunkt gewährleistet, dass unsere Dolmetscher und Dolmetscherinnen pünktlich und sorgfältig vorbereitet am Einsatzort erscheinen. Unter anderem können Sie Dolmetscher, im Bedarfsfall beeidigt, vereidigt bzw. allgemein ermächtigt, für Veranstaltungen anfordern.

    Übersetzungsbüro
  • Professionelle Übersetzer und Dolmetscher für das VersicherungswesenOpen or Close

    Versicherungswesen – einwandfreie Übersetzungen von großer Bedeutung

    Das Versicherungswesen umfasst eine Vielzahl an Bereichen wie beispielsweise Privathaftpflichtversicherung, Unfallversicherung, Hausratversicherung, Rechtsschutzversicherung, Berufsunfähigkeitsversicherung, Lebensversicherung, Krankenversicherung, Pflegeversicherung, Rentenversicherung, Kunstversicherung, Transportversicherung, Sachversicherung, Betriebsunterbrechungsversicherung, Wohngebäudeversicherung etc.

    Auch an diesem Spezialgebiet ist die wachsende internationale Vernetzung der Versicherungsbranche nicht spurlos vorüber gegangen, so dass eine Vielzahl an Übersetzungen in verschiedenen Sprachkombinationen wie Deutsch Englisch, Englisch Deutsch, Niederländisch Französisch, Spanisch Italienisch, Japanisch Deutsch, Norwegisch Englisch und vielen anderen Sprachkombinationen bei Versicherungspolicen, Unfallberichten, medizinischen Gutachten, Versicherungsverträgen für Privat- und Firmenkunden oder für die Versicherungsgesellschaften selbst benötigt werden.

    Sie haben ein Haus oder eine Eigentumswohnung in Spanien, Portugal oder Griechenland erworben und müssen nun in dem Land die entsprechenden Versicherungen abschließen?

    Sie hatten im Urlaub in Frankreich einen Autounfall und müssen nun für die KFZ- Versicherung den entsprechenden Unfallbericht aus dem Französischen ins Deutsche übersetzen lassen?

    Sie mussten sich in einem Krankenhaus in Thailand einer stationären Behandlung unterziehen und benötigen nun für die weitere Behandlung oder zwecks Kostenerstattung in Deutschland die Übersetzungen von OP-Berichten, Diagnosen, Behandlungsprotokollen in Thailändisch Deutsch oder Englisch Deutsch?

    Ihrem Speditionsunternehmen wurde auf einer Fahrt ins Ausland der LKW aufgebrochen, die Ware gestohlen, und Sie benötigen für die Versicherung die Übersetzung des polizeilichen Diebstahlberichts?

    Für derartige und viele andere Versicherungsfälle steht Ihnen unser Übersetzungsbüro mit seinen kompetenten Fachübersetzern jederzeit zur Verfügung. Wenden Sie sich einfach an einen unserer Kundenberater oder nutzen Sie unser Online Anfrageformular, um uns die zu übersetzenden Texte zukommen zu lassen.

    Übersetzungsbüro